LA RENAXENSA nº 24
30 de setembre de 1875
UNA BONA TROBA
Pàgs. 334-335
Josep Fiter Inglés, publicà a la Renaxensa la transcripció d’aquest interessant document, gràcies a les facilitats donades pel rector de Sant Joan d’ Horta que guardava una part significativa de l’Arxiu del monestir de Sant Jeroni de la Vall d’Hebron a les golfes de la rectoria d’aquesta parròquia.
«Don Joan per la gratia de deu Rey Darago: de Sitilia: de Valentia: de Mallorques: de Sardenya: e de Corsega: Conte de Barch(ino)na: Duch de Athenes: e de Neopatria: Conte de Rossello e de Cerdanya: e encara Marques Doristany: e Conte de Gotiano: Als noble mag(ni)fich conseller, amats e feels n(ost)res lo portant veg de Governador g(e)n(er)al en lo principat de Cathalunya e lo veguer de Barch(ino)na e de valles e son locs e a tots e sengles offitials n(ost)res en la dita ciudat terme e territori de aq(ue)Ila e en qualsevol part del dit principat constituits e als loctinents dels dits offitials presents e sdevenidors e a cascu dells al qual o als quals les presenta pervendran e les coses infrascrites pertanyen en qualsevol man(er)a Salut e dilectio. Davant n(ostr)a Ma(gesta)t es stat exposat humilment p(er) part del prior e frares del monestir de sent Jeronim appellat de la val de bron situat en lo territori de la dita ciutat com a causa de algunes gents axi homes com dones que leixant lo cami reyal que va p(er) lo coll de Cerola passan e fan camí p(er) lo dit monestir p(er) anar a sant Cugat e a la hermita e deuota de n(ost)ra dona del bosch e altres lochs se segueixen molts Inconvenients e damnages al dit monestir en tal ma(ner)a que empedeixen e torbán prim(era)ment lo offici divinal stant e frequentant en lo monestir e apres destruexen les vinyes horts e en lo temps los rayms fruytes e hortalisses del dit monestir ultra que es forgat q(ue) arribant allí les gents las han a donar de menjar los dits frares e si p(er) la fretura e pobresa que en lo dit monestir es nols donen bastament lo que voldrien alguna que nj ha desuergonyits dien mil improperis e si per ventura son represos dels damnages que fan per les vinyes e horts responen que axis faran vullen o no sens molts altres scandols que en deservici de n(ost)re S(eny)or deu se porian seguir si pernos no y fos promptament proveyt. Per tant nos volents en aquestes coses remediar e apartar quant en nos sera qualsevol ma(ner)a de Inconvenients que seguir se poguessen en deservici de deu damnage del dit monestir e religiosos de aquell lo qual sta en protectio e salvaguarda n(ost)ra statuim emanan vos de n(ost)ra certa scientia e expressament sots pena de mil florins que quantse vulla sereu requests o algu de vos request sera fatiau fer crida publica p(er) les parts acostumades dels lochs de v(os)tra Jurisdictio Inhibint e manant á totes e qualsevol p(er)sones e sots grans penes no gosen opresumesquen passar nj fer cami p(er) lo dit monestir sino que vajen e tornen per lo cami reyal e antich desus dit que va, per lo Coll de Cerola a sant Cugat e a la dita devota e altres lochs o per altres camins reyals e antichs puix no passen per lo dit monestir e encara hi provehireu sime(ne)ster sera per tots los remeys e provissions oportunes e permetreu segons que nos ho p(er)metem e donam licentia als dits Prior e frares que pugan trencar alla hon ben vist los sera lo cami que per lo dit monestir sea fet perque en alguna ma(ner)a no ti nguen ocasió les gents de poder passar e no fesseu lo contrari si la gratia n(os)tra vos es cara e la dita pena desitjau evitar.
Dat en Barch(ino)na á XII. del mes de Noembre del any de la nativitat de n(ost)re senyor Mil CCCCLXXVIII.— Rex Joannes».